您的当前位置: 首页 >> 涉外婚姻 >> 文章正文
涉外婚姻起诉离婚所需哪些材料 上海离婚律师
阅读选项: 自动滚屏[左键停止]
作者:上海专业婚姻家庭律师 13917227080  来源:上海婚姻家庭律师咨询网  阅读:

在起诉离婚的时候,我们是需要准备一些材料的,因为既然是诉讼离婚,那么就说明双方对某些事项是不能达成一致意见的,那么在这样的一种情况下,就需要对一些事项的材料进行准备,如果还涉及到涉外因素的话,因为这样的特殊情况,有需要准备什么呢?

 

一、涉外婚姻起诉离婚所需材料

 

1、当事人的身份材料证件,如护照等,一般需要在所在国办理公证及认证手续。

 

2、当事人的婚姻缔结证明文件,如结婚注册证书,需要在所在国办理公证及认证手续。

 

3、当事人委托国内律师的特别授权委托书,需要在所在国办理公证及认证手续。

 

4、如果是国外一方当事人为原告,需要将起诉状公证和认证后递交国内律师或其他代理人。如果国外一方当事人为被告,需要书写离婚声明书,表述清楚对离婚的态度以及子女抚养、财产分割的确定意见,经所在国公证及认证后由委托代理人转交法院即可。

 

二、涉外离婚案件要注意什么

 

1、在涉外离婚诉讼中,外国人的护照要进行公证和认证。

 

在涉外婚姻诉讼中如果外国人一方不出庭,只是委托国内律师代理诉讼,法律规定要把授权委托书和法律意见书进行公证和认证,但并没有规定护照也要进行公证和认证。但实践当中,如果护照没有一同办理公证和认证,那就麻烦了,不仅需要补办这一项,而且大大延长了诉讼的期限。

 

2、在涉外离婚诉讼中,外国人姓名的写法要规范。

 

起诉书中只写中文名或只写外文名都不可以,一般是外文名在先,中文名在后,两个都要写上,而且外文名要根据护照上确定的名称来写。

 

3、在涉外离婚诉讼中,外国人的住址准确、书写要规范。

 

如果人在国外而在国内无住址,那么地址就写国外的地址,但一般也是外文在前中文在后,至少得把中文写上,只写外文肯定不行。同时,地址一定要准确,不然相关法律文书很难送达。

 

4、在涉外离婚诉讼中,公证和认证材料一定要由法院指定的翻译机构来翻译。

 

在国外形成的公证和认证材料拿回国内后,还要进行翻译,而这些翻译必须是当地法院认可的翻译机构,不是随便找家翻译公司就可以的。

 

5、在涉外离婚诉讼中,起诉书的内容要尽量简单化。

 

起诉书的内容要尽量简单化,尤其是双方协议诉讼离婚的起诉书,事实和理由部分更要格外注意,写上太多无关大局的话反倒会引起法官的过多关注,从而给自己增加了不必要的麻烦。

 

6、国内诉讼离婚案件多是以调解书结案,但涉外案件应该尽量以判决书结案。

 

因为中国法院的判决书比调解书更容易得到其他国家的认可,如果遇到某些国家不认可调解书,那就会给国外一方造成极大的麻烦。这一点有些法院考虑的就比较周到,即使是协议离婚的,他们也只给判决书不给调解书。

 

7、双方通过法院调解协议离婚的,最好由国内一方做原告。

 

一方不回国而委托国内律师代办的,最好由国内一方作原告,国外一方作被告,而且要等办妥公证认证手续后再立案,这样最省时间。

 

涉外婚姻起诉离婚所需哪些材料?

 

三、涉外协议离婚有哪些条件?

 

1、双方当事人必须是自愿离婚;

 

2、双方当事人必须已对子女抚养、财产、债务等事项达成一致意见;

 

3、原结婚登记必须是在中国内地办理的;

 

4、双方当事人必须具有完全民事行为能力;

 

5、双方当事人必须共同到所在省、自治区、直辖市指定的登记机构办理。

】【关闭窗口
 :: 站内搜索 ::
 
 :: 点击排行 ::
·上海市浦东新区南汇民政..
·上海市浦东新区民政局婚..
·上海市杨浦区民政局婚姻..
·上海市徐汇区民政局婚姻..
·上海市黄浦区民政局婚姻..
·上海市普陀区民政局婚姻..
·上海市宝山区民政局婚姻..
·上海市虹口区民政局婚姻..
·上海市闸北区民政局婚姻..
·离婚手续
设为主页  |  收藏本站 | 友情链接 | 管理登录